Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-土耳其语 - runnin through the monsoon..............

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语土耳其语

讨论区 歌曲

标题
runnin through the monsoon..............
正文
提交 cebrail7
源语言: 英语

runnin through the monsoon
beyond the world
to the end of time
where the rain won't hurt
fighting the storm
into the blue
and when i lose myself
i'll think of you
together we'll be running somewhere new
through the monsoon
just me and you
给这篇翻译加备注
Part of the lyrics from a TOKYO HOTEL's song

标题
MUSONDA KOÅžMAK....
翻译
土耳其语

翻译 striatum
目的语言: 土耳其语

musonda koÅŸarken
dünyanın ötesinde
zamanın sonuna
yaÄŸmurun incitmeyeceÄŸi yere doÄŸru
fırtınayla boğuşarak
gökyüzüne doğru
ve kendimi kaybettiÄŸimde
seni düşüneceğim
birlikte yeni bir yere koşuyor olacağız
musonun içinde
sadece ben ve sen
smy认可或编辑 - 2008年 一月 1日 09:35





最近发帖

作者
帖子

2007年 十二月 31日 12:40

smy
文章总计: 2481
the original translation before the edits:
-----------
Musonda koÅŸmak
Dünyanın ötesinde
Zamanın sonuna doğru
Yağmurun acıtmayacağı yerde
Fırtına boğuşurken
Mavinin içine doğru
Ve kendimi kaybettiÄŸimde
Seni düşüneceğim
Birlikte yeni yerlere koşuyor olacağız
Musonun içinde
Sadece ben ve sen
-------

2007年 十二月 31日 19:41

kafetzou
文章总计: 7963
muson mu suson mu? İki yerde farklı yazılır.

Onun dışında herşey iyidir bence.

2008年 一月 1日 09:33

smy
文章总计: 2481
pardon, o hatayı ben yaptım galiba düzeltip onaylıyorum