Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Russisk - Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskRussisk

Kategori Dagligliv

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...
Tekst
Tilmeldt af oksana68
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...

Titel
Я хотел, чтобы она была моей ...
Oversættelse
Russisk

Oversat af Garret
Sproget, der skal oversættes til: Russisk

Я хотел, чтобы она(он) была(был) моей(моим), но проклятая судьба не отдает её(его) мне.
Bemærkninger til oversættelsen
Use words in brackets for masculine.
Senest valideret eller redigeret af RainnSaw - 28 Januar 2008 16:55





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

28 Januar 2008 10:47

Garret
Antal indlæg: 168
АУ!!!

28 Januar 2008 12:38

smy
Antal indlæg: 2481
You have checked the page for an admin to look Garret, but I don't understand the problem, could you tell it in English?

28 Januar 2008 17:07

RainnSaw
Antal indlæg: 76
Yehh... Yehh... Garret, we hear you. But your are not the only one who has an unchecked translation. So it is a bad habit to push that "I would like an administrator to check this page" button only if you want your translation to be evaluated faster.

31 Januar 2008 06:56

Garret
Antal indlæg: 168
This tramslation hangs here about one month, okey, I don`t care.

31 Januar 2008 11:53

smy
Antal indlæg: 2481
but it's validated three days ago Garret