Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-רוסית - Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתרוסית

קטגוריה חיי היומיום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...
טקסט
נשלח על ידי oksana68
שפת המקור: טורקית

Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...

שם
Я хотел, чтобы она была моей ...
תרגום
רוסית

תורגם על ידי Garret
שפת המטרה: רוסית

Я хотел, чтобы она(он) была(был) моей(моим), но проклятая судьба не отдает её(его) мне.
הערות לגבי התרגום
Use words in brackets for masculine.
אושר לאחרונה ע"י RainnSaw - 28 ינואר 2008 16:55





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

28 ינואר 2008 10:47

Garret
מספר הודעות: 168
АУ!!!

28 ינואר 2008 12:38

smy
מספר הודעות: 2481
You have checked the page for an admin to look Garret, but I don't understand the problem, could you tell it in English?

28 ינואר 2008 17:07

RainnSaw
מספר הודעות: 76
Yehh... Yehh... Garret, we hear you. But your are not the only one who has an unchecked translation. So it is a bad habit to push that "I would like an administrator to check this page" button only if you want your translation to be evaluated faster.

31 ינואר 2008 06:56

Garret
מספר הודעות: 168
This tramslation hangs here about one month, okey, I don`t care.

31 ינואר 2008 11:53

smy
מספר הודעות: 2481
but it's validated three days ago Garret