Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Ruski - Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiRuski

Kategorija Svakodnevni zivot

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...
Tekst
Podnet od oksana68
Izvorni jezik: Turski

Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...

Natpis
Я хотел, чтобы она была моей ...
Prevod
Ruski

Preveo Garret
Željeni jezik: Ruski

Я хотел, чтобы она(он) была(был) моей(моим), но проклятая судьба не отдает её(его) мне.
Napomene o prevodu
Use words in brackets for masculine.
Poslednja provera i obrada od RainnSaw - 28 Januar 2008 16:55





Poslednja poruka

Autor
Poruka

28 Januar 2008 10:47

Garret
Broj poruka: 168
АУ!!!

28 Januar 2008 12:38

smy
Broj poruka: 2481
You have checked the page for an admin to look Garret, but I don't understand the problem, could you tell it in English?

28 Januar 2008 17:07

RainnSaw
Broj poruka: 76
Yehh... Yehh... Garret, we hear you. But your are not the only one who has an unchecked translation. So it is a bad habit to push that "I would like an administrator to check this page" button only if you want your translation to be evaluated faster.

31 Januar 2008 06:56

Garret
Broj poruka: 168
This tramslation hangs here about one month, okey, I don`t care.

31 Januar 2008 11:53

smy
Broj poruka: 2481
but it's validated three days ago Garret