Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-روسی - Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیروسی

طبقه زندگی روزمره

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...
متن
oksana68 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...

عنوان
Я хотел, чтобы она была моей ...
ترجمه
روسی

Garret ترجمه شده توسط
زبان مقصد: روسی

Я хотел, чтобы она(он) была(был) моей(моим), но проклятая судьба не отдает её(его) мне.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Use words in brackets for masculine.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط RainnSaw - 28 ژانویه 2008 16:55





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

28 ژانویه 2008 10:47

Garret
تعداد پیامها: 168
АУ!!!

28 ژانویه 2008 12:38

smy
تعداد پیامها: 2481
You have checked the page for an admin to look Garret, but I don't understand the problem, could you tell it in English?

28 ژانویه 2008 17:07

RainnSaw
تعداد پیامها: 76
Yehh... Yehh... Garret, we hear you. But your are not the only one who has an unchecked translation. So it is a bad habit to push that "I would like an administrator to check this page" button only if you want your translation to be evaluated faster.

31 ژانویه 2008 06:56

Garret
تعداد پیامها: 168
This tramslation hangs here about one month, okey, I don`t care.

31 ژانویه 2008 11:53

smy
تعداد پیامها: 2481
but it's validated three days ago Garret