Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Rusça - Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceRusça

Kategori Gunluk hayat

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...
Metin
Öneri oksana68
Kaynak dil: Türkçe

Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...

Başlık
Я хотел, чтобы она была моей ...
Tercüme
Rusça

Çeviri Garret
Hedef dil: Rusça

Я хотел, чтобы она(он) была(был) моей(моим), но проклятая судьба не отдает её(его) мне.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Use words in brackets for masculine.
En son RainnSaw tarafından onaylandı - 28 Ocak 2008 16:55





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

28 Ocak 2008 10:47

Garret
Mesaj Sayısı: 168
АУ!!!

28 Ocak 2008 12:38

smy
Mesaj Sayısı: 2481
You have checked the page for an admin to look Garret, but I don't understand the problem, could you tell it in English?

28 Ocak 2008 17:07

RainnSaw
Mesaj Sayısı: 76
Yehh... Yehh... Garret, we hear you. But your are not the only one who has an unchecked translation. So it is a bad habit to push that "I would like an administrator to check this page" button only if you want your translation to be evaluated faster.

31 Ocak 2008 06:56

Garret
Mesaj Sayısı: 168
This tramslation hangs here about one month, okey, I don`t care.

31 Ocak 2008 11:53

smy
Mesaj Sayısı: 2481
but it's validated three days ago Garret