Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Rosyjski - Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiRosyjski

Kategoria Życie codzienne

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...
Tekst
Wprowadzone przez oksana68
Język źródłowy: Turecki

Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...

Tytuł
Я хотел, чтобы она была моей ...
Tłumaczenie
Rosyjski

Tłumaczone przez Garret
Język docelowy: Rosyjski

Я хотел, чтобы она(он) была(был) моей(моим), но проклятая судьба не отдает её(его) мне.
Uwagi na temat tłumaczenia
Use words in brackets for masculine.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez RainnSaw - 28 Styczeń 2008 16:55





Ostatni Post

Autor
Post

28 Styczeń 2008 10:47

Garret
Liczba postów: 168
АУ!!!

28 Styczeń 2008 12:38

smy
Liczba postów: 2481
You have checked the page for an admin to look Garret, but I don't understand the problem, could you tell it in English?

28 Styczeń 2008 17:07

RainnSaw
Liczba postów: 76
Yehh... Yehh... Garret, we hear you. But your are not the only one who has an unchecked translation. So it is a bad habit to push that "I would like an administrator to check this page" button only if you want your translation to be evaluated faster.

31 Styczeń 2008 06:56

Garret
Liczba postów: 168
This tramslation hangs here about one month, okey, I don`t care.

31 Styczeń 2008 11:53

smy
Liczba postów: 2481
but it's validated three days ago Garret