Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Ryska - Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaRyska

Kategori Dagliga livet

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...
Text
Tillagd av oksana68
Källspråk: Turkiska

Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...

Titel
Я хотел, чтобы она была моей ...
Översättning
Ryska

Översatt av Garret
Språket som det ska översättas till: Ryska

Я хотел, чтобы она(он) была(был) моей(моим), но проклятая судьба не отдает её(его) мне.
Anmärkningar avseende översättningen
Use words in brackets for masculine.
Senast granskad eller redigerad av RainnSaw - 28 Januari 2008 16:55





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

28 Januari 2008 10:47

Garret
Antal inlägg: 168
АУ!!!

28 Januari 2008 12:38

smy
Antal inlägg: 2481
You have checked the page for an admin to look Garret, but I don't understand the problem, could you tell it in English?

28 Januari 2008 17:07

RainnSaw
Antal inlägg: 76
Yehh... Yehh... Garret, we hear you. But your are not the only one who has an unchecked translation. So it is a bad habit to push that "I would like an administrator to check this page" button only if you want your translation to be evaluated faster.

31 Januari 2008 06:56

Garret
Antal inlägg: 168
This tramslation hangs here about one month, okey, I don`t care.

31 Januari 2008 11:53

smy
Antal inlägg: 2481
but it's validated three days ago Garret