Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Serbisk-Engelsk - Zaposleni u javnom sektoru se mogu osloniti na...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SerbiskEngelsk

Kategori Fri skrivning - Erhverv / Jobs

Titel
Zaposleni u javnom sektoru se mogu osloniti na...
Tekst
Tilmeldt af macaplava
Sprog, der skal oversættes fra: Serbisk

Zaposleni u javnom sektoru se mogu osloniti na stabilnost i sigurnost koji isti sektor odlikuje, dok su mogucnosti za napredovanje slabe i uglavnom ne postoje bonusi za brzo i efikasno obavljen posao. Privatni sektor odlikuju dobre zarade, nagrade za ulozeni trud i u zavisnosti od angazovanja i posvecenosti, zavisi i mogucnost napredovanja, sto je velika prednost u odnosu na javni sektor
Bemærkninger til oversættelsen
cilj ovog prevoda je da ukazem na prednosti i mene privatnog i javnog sektora

Titel
Those employed in this sector can count on ...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af lakil
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Those employed in the public sector can count on stability and security recognized by the sector, while the possibilities for growth are pretty low and mostly there are no bonuses for quick and efficient labor. Private sector is known for good income, prizes for one’s effort, and chances for one’s growth depend on one’s engagement and efforts, what is again significant step forward, in comparison with the public sector.
Senest valideret eller redigeret af dramati - 18 Februar 2008 18:59





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

18 Februar 2008 07:49

Roller-Coaster
Antal indlæg: 930
Just in 1st sentence - "this sector" to "public sector", and everything else is great

18 Februar 2008 12:47

lakil
Antal indlæg: 249
Thanks Roller-Coaster. Although the beginning of the text indicates only "a sector," it is obvious towards the end that it is about the public sector.