Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 塞尔维亚语-英语 - Zaposleni u javnom sektoru se mogu osloniti na...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 塞尔维亚语英语

讨论区 灌水 - 商务 / 工作

标题
Zaposleni u javnom sektoru se mogu osloniti na...
正文
提交 macaplava
源语言: 塞尔维亚语

Zaposleni u javnom sektoru se mogu osloniti na stabilnost i sigurnost koji isti sektor odlikuje, dok su mogucnosti za napredovanje slabe i uglavnom ne postoje bonusi za brzo i efikasno obavljen posao. Privatni sektor odlikuju dobre zarade, nagrade za ulozeni trud i u zavisnosti od angazovanja i posvecenosti, zavisi i mogucnost napredovanja, sto je velika prednost u odnosu na javni sektor
给这篇翻译加备注
cilj ovog prevoda je da ukazem na prednosti i mene privatnog i javnog sektora

标题
Those employed in this sector can count on ...
翻译
英语

翻译 lakil
目的语言: 英语

Those employed in the public sector can count on stability and security recognized by the sector, while the possibilities for growth are pretty low and mostly there are no bonuses for quick and efficient labor. Private sector is known for good income, prizes for one’s effort, and chances for one’s growth depend on one’s engagement and efforts, what is again significant step forward, in comparison with the public sector.
dramati认可或编辑 - 2008年 二月 18日 18:59





最近发帖

作者
帖子

2008年 二月 18日 07:49

Roller-Coaster
文章总计: 930
Just in 1st sentence - "this sector" to "public sector", and everything else is great

2008年 二月 18日 12:47

lakil
文章总计: 249
Thanks Roller-Coaster. Although the beginning of the text indicates only "a sector," it is obvious towards the end that it is about the public sector.