Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Serbio-Inglés - Zaposleni u javnom sektoru se mogu osloniti na...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SerbioInglés

Categoría Escritura libre - Negocio / Trabajos

Título
Zaposleni u javnom sektoru se mogu osloniti na...
Texto
Propuesto por macaplava
Idioma de origen: Serbio

Zaposleni u javnom sektoru se mogu osloniti na stabilnost i sigurnost koji isti sektor odlikuje, dok su mogucnosti za napredovanje slabe i uglavnom ne postoje bonusi za brzo i efikasno obavljen posao. Privatni sektor odlikuju dobre zarade, nagrade za ulozeni trud i u zavisnosti od angazovanja i posvecenosti, zavisi i mogucnost napredovanja, sto je velika prednost u odnosu na javni sektor
Nota acerca de la traducción
cilj ovog prevoda je da ukazem na prednosti i mene privatnog i javnog sektora

Título
Those employed in this sector can count on ...
Traducción
Inglés

Traducido por lakil
Idioma de destino: Inglés

Those employed in the public sector can count on stability and security recognized by the sector, while the possibilities for growth are pretty low and mostly there are no bonuses for quick and efficient labor. Private sector is known for good income, prizes for one’s effort, and chances for one’s growth depend on one’s engagement and efforts, what is again significant step forward, in comparison with the public sector.
Última validación o corrección por dramati - 18 Febrero 2008 18:59





Último mensaje

Autor
Mensaje

18 Febrero 2008 07:49

Roller-Coaster
Cantidad de envíos: 930
Just in 1st sentence - "this sector" to "public sector", and everything else is great

18 Febrero 2008 12:47

lakil
Cantidad de envíos: 249
Thanks Roller-Coaster. Although the beginning of the text indicates only "a sector," it is obvious towards the end that it is about the public sector.