Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Serbi-Anglès - Zaposleni u javnom sektoru se mogu osloniti na...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SerbiAnglès

Categoria Escriptura lliure - Negocis / Treballs

Títol
Zaposleni u javnom sektoru se mogu osloniti na...
Text
Enviat per macaplava
Idioma orígen: Serbi

Zaposleni u javnom sektoru se mogu osloniti na stabilnost i sigurnost koji isti sektor odlikuje, dok su mogucnosti za napredovanje slabe i uglavnom ne postoje bonusi za brzo i efikasno obavljen posao. Privatni sektor odlikuju dobre zarade, nagrade za ulozeni trud i u zavisnosti od angazovanja i posvecenosti, zavisi i mogucnost napredovanja, sto je velika prednost u odnosu na javni sektor
Notes sobre la traducció
cilj ovog prevoda je da ukazem na prednosti i mene privatnog i javnog sektora

Títol
Those employed in this sector can count on ...
Traducció
Anglès

Traduït per lakil
Idioma destí: Anglès

Those employed in the public sector can count on stability and security recognized by the sector, while the possibilities for growth are pretty low and mostly there are no bonuses for quick and efficient labor. Private sector is known for good income, prizes for one’s effort, and chances for one’s growth depend on one’s engagement and efforts, what is again significant step forward, in comparison with the public sector.
Darrera validació o edició per dramati - 18 Febrer 2008 18:59





Darrer missatge

Autor
Missatge

18 Febrer 2008 07:49

Roller-Coaster
Nombre de missatges: 930
Just in 1st sentence - "this sector" to "public sector", and everything else is great

18 Febrer 2008 12:47

lakil
Nombre de missatges: 249
Thanks Roller-Coaster. Although the beginning of the text indicates only "a sector," it is obvious towards the end that it is about the public sector.