Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Srpski-Engleski - Zaposleni u javnom sektoru se mogu osloniti na...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: SrpskiEngleski

Kategorija Slobodno pisanje - Posao / Zaposlenja

Naslov
Zaposleni u javnom sektoru se mogu osloniti na...
Tekst
Poslao macaplava
Izvorni jezik: Srpski

Zaposleni u javnom sektoru se mogu osloniti na stabilnost i sigurnost koji isti sektor odlikuje, dok su mogucnosti za napredovanje slabe i uglavnom ne postoje bonusi za brzo i efikasno obavljen posao. Privatni sektor odlikuju dobre zarade, nagrade za ulozeni trud i u zavisnosti od angazovanja i posvecenosti, zavisi i mogucnost napredovanja, sto je velika prednost u odnosu na javni sektor
Primjedbe o prijevodu
cilj ovog prevoda je da ukazem na prednosti i mene privatnog i javnog sektora

Naslov
Those employed in this sector can count on ...
Prevođenje
Engleski

Preveo lakil
Ciljni jezik: Engleski

Those employed in the public sector can count on stability and security recognized by the sector, while the possibilities for growth are pretty low and mostly there are no bonuses for quick and efficient labor. Private sector is known for good income, prizes for one’s effort, and chances for one’s growth depend on one’s engagement and efforts, what is again significant step forward, in comparison with the public sector.
Posljednji potvrdio i uredio dramati - 18 veljača 2008 18:59





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

18 veljača 2008 07:49

Roller-Coaster
Broj poruka: 930
Just in 1st sentence - "this sector" to "public sector", and everything else is great

18 veljača 2008 12:47

lakil
Broj poruka: 249
Thanks Roller-Coaster. Although the beginning of the text indicates only "a sector," it is obvious towards the end that it is about the public sector.