Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - canım girmedin tekrar senden ricam ÅŸimdilik bu...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Titel
canım girmedin tekrar senden ricam şimdilik bu...
Tekst
Tilmeldt af mireia
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

- canım girmedin tekrar senden ricam şimdilik bu konuşmamız aramızda kalsın sora yine konuşuruz ama sen recebe hiç bişi sorma benle ilgili tamm

- ya aptal net yine gitti bi daha da acılmadı msn kusura bakma ayrıca burda konusulan burda kalır,merak etme. gorusuruz sonra kendine iyi bak

Titel
dear
Oversættelse
Engelsk

Oversat af denizcaliska
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

-Dear, you haven't been in the internet again. I will ask for a favour, let our conversation stay just between us for now, we can talk again later, but do not ask Recep anything about me ok?

-Silly internet went off again, and msn didn't work. I hope you'll pardon me. Besides, what has been spoken here, stays here. Don't care. See you later, take care.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 11 Juni 2008 16:29





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

7 Juni 2008 17:40

lilian canale
Antal indlæg: 14972
denizcaliska,

I wonder if that "Don't care" shouldn't be:
"Don't worry".