Oversættelse - Engelsk-Japansk - I will go where send meAktuel status Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:  
Kategori Sætning - Samfund / Mennesker / Politik  For denne oversættelse bedes om "kun betydning". | | | Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk
I will go where send me | Bemærkninger til oversættelsen | Olá,a frase q coloquei acima em português significa: Eu irei onde enviar-me
Preciso da transliteração em Japonês, ou seja, a escrita da pronúncia dessa frase em japonês.
Se puder me ajudar desde já mto obgado! |
|
| ã©ã“ã«é€ã‚‰ã‚Œã¦ã‚‚ã€ç§ã¯å¿…ãšè¡Œãã¾ã™ã€‚ | | Sproget, der skal oversættes til: Japansk
ã©ã“ã«é€ã‚‰ã‚Œã¦ã‚‚ã€ç§ã¯å¿…ãšè¡Œãã¾ã™ã€‚ | Bemærkninger til oversættelsen | Romanized: Doko ni okurarete mo, watashi wa kanarazu ikimasu. Literally: Wherever I am sent, I will certainly go. --- The "certainly" feels necessary to add in the Japanese. |
|
Senest valideret eller redigeret af IanMegill2 - 31 Oktober 2008 10:02
|