번역 - 영어-일본어 - I will go where send me현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:  
분류 문장 - 사회 / 사람들 / 정치들  이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | | | 원문 언어: 영어
I will go where send me | | Olá,a frase q coloquei acima em português significa: Eu irei onde enviar-me
Preciso da transliteração em Japonês, ou seja, a escrita da pronúncia dessa frase em japonês.
Se puder me ajudar desde já mto obgado! |
|
| ã©ã“ã«é€ã‚‰ã‚Œã¦ã‚‚ã€ç§ã¯å¿…ãšè¡Œãã¾ã™ã€‚ | | 번역될 언어: 일본어
ã©ã“ã«é€ã‚‰ã‚Œã¦ã‚‚ã€ç§ã¯å¿…ãšè¡Œãã¾ã™ã€‚ | | Romanized: Doko ni okurarete mo, watashi wa kanarazu ikimasu. Literally: Wherever I am sent, I will certainly go. --- The "certainly" feels necessary to add in the Japanese. |
|
IanMegill2에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 31일 10:02
|