Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Tysk - Think-better-illustration?

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskRumænskKinesiskItalienskAlbanskKatalanskSpanskPortugisisk brasilianskHollandskPortugisiskPolskKinesisk (simplificeret)TyskTyrkiskArabiskEsperantoSvenskHebraiskRussiskJapanskDanskBulgarskUngarskNorskTjekkisk

Titel
Think-better-illustration?
Tekst
Tilmeldt af cucumis
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Do you think you can make a better illustration?
Bemærkninger til oversættelsen
Illustration in the sense of "picture".

Titel
Glauben-besser-Illustration?
Oversættelse
Tysk

Oversat af Quelle
Sproget, der skal oversættes til: Tysk

Glauben Sie, dass Sie eine bessere Illustration machen können?
Senest valideret eller redigeret af Rumo - 25 December 2005 18:29





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

23 December 2005 16:27

Rumo
Antal indlæg: 220
Hi Quelle!
Ich denke, dass hier ein Bild und keine Erklärung gemeint ist, ich würde es einfach mit "Illustration" ins Deutsche übersetzen. Und vergiss nicht, dass wir auf cucumis.org förmlich bleiben wollen, also "Sie" statt "du". Aber ansonsten ist die Übersetzung sehr gut!

-----

JP, you mean illustration here in the sense of "picture", not of "explanation", don't you?

23 December 2005 16:41

Quelle
Antal indlæg: 3
heheh danke
ıch versuche meıne beste denn ıch hab eıne ubersetzung untrıccht an der unı
und so das ıst sehr nuzlıch fur mıch


23 December 2005 19:00

cucumis
Antal indlæg: 3785
YEs I mean Illustration in the sense of picture, I will add it in the comment of the translation