Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Spansk - my boyfriend is the coolest

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskSpansk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
my boyfriend is the coolest
Tekst
Tilmeldt af vanesita
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

my boyfriend is the coolest

Titel
mi novio es el más legal
Oversættelse
Spansk

Oversat af italo07
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

mi novio es el más legal
Bemærkninger til oversættelsen
before editing: mi novio es lo más chulo
------------------------------------
legal = término en España

mi novio es el más piola (Argentinia)

------------------------------------
¡términos diferentes, depende de la región!
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 21 Juli 2008 16:09





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

20 Juli 2008 22:49

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hola Italo,

Esta expresión: "es el más chulo" es medio peligrosa.
"the coolest" es lunfardo y sabes que el lunfardo varía mucho de un país para otro.
Por no haber más contexto, en algunos lugares la frase puede ser mal interpretada, ya que "chulo" puede significar muchas cosas además de bonito.
Generalmente se usa para hablar de objetos: "Qué vestido más chulo" "Esa chaqueta es muy chula" etc.
Pero también llamamos de "chulo" a una persona "presumida" o "insolente".

Me parece que esta traducción, aunque sea cortita, nos va a dar un poquito de trabajo.

Alguien "cool", tiene buena onda, no es necesariamente bonito.

20 Juli 2008 23:20

italo07
Antal indlæg: 1474
Sí, en efecto tenía muchas traducciones en el diccionario, ahora acabé de ver en mi diccionario universitario que me propuso también "guay" o el más neutral: legal. ¿Qué te parece el más neutral?

20 Juli 2008 23:23

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Si fuera en portugués no habría duda, sería "legal" pero en español...podemos probar y echarla a la encuesta.
Los argentinos dirán que debería ser: "el más piola", yo, como uruguaya diría: "el más macanudo".
Puedes elegir uno y veremos.

20 Juli 2008 23:34

italo07
Antal indlæg: 1474
En España "legal" es más común... Pero creo que el castellano es requerido aquí.

20 Juli 2008 23:43

lilian canale
Antal indlæg: 14972
También podría ser "majo".