Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Испански - my boyfriend is the coolest
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
my boyfriend is the coolest
Текст
Предоставено от
vanesita
Език, от който се превежда: Английски
my boyfriend is the coolest
Заглавие
mi novio es el más legal
Превод
Испански
Преведено от
italo07
Желан език: Испански
mi novio es el más legal
Забележки за превода
before editing: mi novio es lo más chulo
------------------------------------
legal = término en España
mi novio es el más piola (Argentinia)
------------------------------------
¡términos diferentes, depende de la región!
За последен път се одобри от
lilian canale
- 21 Юли 2008 16:09
Последно мнение
Автор
Мнение
20 Юли 2008 22:49
lilian canale
Общо мнения: 14972
Hola Italo,
Esta expresión: "es
el
más chulo" es medio peligrosa.
"the coolest" es lunfardo y sabes que el lunfardo varÃa mucho de un paÃs para otro.
Por no haber más contexto, en algunos lugares la frase puede ser mal interpretada, ya que "chulo" puede significar muchas cosas además de bonito.
Generalmente se usa para hablar de objetos: "Qué vestido más chulo" "Esa chaqueta es muy chula" etc.
Pero también llamamos de "chulo" a una persona "presumida" o "insolente".
Me parece que esta traducción, aunque sea cortita, nos va a dar un poquito de trabajo.
Alguien "cool", tiene buena onda, no es necesariamente bonito.
20 Юли 2008 23:20
italo07
Общо мнения: 1474
SÃ, en efecto tenÃa muchas traducciones en el diccionario, ahora acabé de ver en mi diccionario universitario que me propuso también "guay" o el más neutral:
legal
. ¿Qué te parece el más neutral?
20 Юли 2008 23:23
lilian canale
Общо мнения: 14972
Si fuera en portugués no habrÃa duda, serÃa "legal" pero en español...podemos probar y echarla a la encuesta.
Los argentinos dirán que deberÃa ser: "el más piola", yo, como uruguaya dirÃa: "el más macanudo".
Puedes elegir uno y veremos.
20 Юли 2008 23:34
italo07
Общо мнения: 1474
En España "legal" es más común... Pero creo que el castellano es requerido aquÃ.
20 Юли 2008 23:43
lilian canale
Общо мнения: 14972
También podrÃa ser "majo".