Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Испански - my boyfriend is the coolest

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиИспански

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
my boyfriend is the coolest
Текст
Предоставено от vanesita
Език, от който се превежда: Английски

my boyfriend is the coolest

Заглавие
mi novio es el más legal
Превод
Испански

Преведено от italo07
Желан език: Испански

mi novio es el más legal
Забележки за превода
before editing: mi novio es lo más chulo
------------------------------------
legal = término en España

mi novio es el más piola (Argentinia)

------------------------------------
¡términos diferentes, depende de la región!
За последен път се одобри от lilian canale - 21 Юли 2008 16:09





Последно мнение

Автор
Мнение

20 Юли 2008 22:49

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hola Italo,

Esta expresión: "es el más chulo" es medio peligrosa.
"the coolest" es lunfardo y sabes que el lunfardo varía mucho de un país para otro.
Por no haber más contexto, en algunos lugares la frase puede ser mal interpretada, ya que "chulo" puede significar muchas cosas además de bonito.
Generalmente se usa para hablar de objetos: "Qué vestido más chulo" "Esa chaqueta es muy chula" etc.
Pero también llamamos de "chulo" a una persona "presumida" o "insolente".

Me parece que esta traducción, aunque sea cortita, nos va a dar un poquito de trabajo.

Alguien "cool", tiene buena onda, no es necesariamente bonito.

20 Юли 2008 23:20

italo07
Общо мнения: 1474
Sí, en efecto tenía muchas traducciones en el diccionario, ahora acabé de ver en mi diccionario universitario que me propuso también "guay" o el más neutral: legal. ¿Qué te parece el más neutral?

20 Юли 2008 23:23

lilian canale
Общо мнения: 14972
Si fuera en portugués no habría duda, sería "legal" pero en español...podemos probar y echarla a la encuesta.
Los argentinos dirán que debería ser: "el más piola", yo, como uruguaya diría: "el más macanudo".
Puedes elegir uno y veremos.

20 Юли 2008 23:34

italo07
Общо мнения: 1474
En España "legal" es más común... Pero creo que el castellano es requerido aquí.

20 Юли 2008 23:43

lilian canale
Общо мнения: 14972
También podría ser "majo".