Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kihispania - my boyfriend is the coolest

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKihispania

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
my boyfriend is the coolest
Nakala
Tafsiri iliombwa na vanesita
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

my boyfriend is the coolest

Kichwa
mi novio es el más legal
Tafsiri
Kihispania

Ilitafsiriwa na italo07
Lugha inayolengwa: Kihispania

mi novio es el más legal
Maelezo kwa mfasiri
before editing: mi novio es lo más chulo
------------------------------------
legal = término en España

mi novio es el más piola (Argentinia)

------------------------------------
¡términos diferentes, depende de la región!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 21 Julai 2008 16:09





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

20 Julai 2008 22:49

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hola Italo,

Esta expresión: "es el más chulo" es medio peligrosa.
"the coolest" es lunfardo y sabes que el lunfardo varía mucho de un país para otro.
Por no haber más contexto, en algunos lugares la frase puede ser mal interpretada, ya que "chulo" puede significar muchas cosas además de bonito.
Generalmente se usa para hablar de objetos: "Qué vestido más chulo" "Esa chaqueta es muy chula" etc.
Pero también llamamos de "chulo" a una persona "presumida" o "insolente".

Me parece que esta traducción, aunque sea cortita, nos va a dar un poquito de trabajo.

Alguien "cool", tiene buena onda, no es necesariamente bonito.

20 Julai 2008 23:20

italo07
Idadi ya ujumbe: 1474
Sí, en efecto tenía muchas traducciones en el diccionario, ahora acabé de ver en mi diccionario universitario que me propuso también "guay" o el más neutral: legal. ¿Qué te parece el más neutral?

20 Julai 2008 23:23

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Si fuera en portugués no habría duda, sería "legal" pero en español...podemos probar y echarla a la encuesta.
Los argentinos dirán que debería ser: "el más piola", yo, como uruguaya diría: "el más macanudo".
Puedes elegir uno y veremos.

20 Julai 2008 23:34

italo07
Idadi ya ujumbe: 1474
En España "legal" es más común... Pero creo que el castellano es requerido aquí.

20 Julai 2008 23:43

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
También podría ser "majo".