Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Russisk - 2000 yılında mezun olan genç bir doktorum ama...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskRussisk

Kategori Fiktion / Fortælling

Titel
2000 yılında mezun olan genç bir doktorum ama...
Tekst
Tilmeldt af fobus
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

2000 yılında mezun olan genç bir doktorum ama hala gizli gizli burnumla oynayıp sümüklerimi etrafa atmaktan müthiş zevk alıyorum. Hep boş bir anımda hastalarım beni yakalayacak diye korkuyorum. Allahım, cidden çok iğrenç bi zevk bu yaaa!

Titel
Пороки
Oversættelse
Russisk

Oversat af honey1974
Sproget, der skal oversættes til: Russisk

Я молодой врач выпуска 2000 года. Но до сих пор мне доставляет огромное удовольствие ковырять в носу и размазывать сопли куда придется. Как только у меня есть свободная минутка, я занимаюсь этим втайне, боясь что меня застукают мои пациенты. О Боже, какое же это отвратительное удовольствеие!
Senest valideret eller redigeret af Garret - 22 September 2008 16:13





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

27 August 2008 13:29

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
'Bcegda boius что мои пациенты застукают меня' gibilerden olmalı
'boş bir anımda'= 'vo vremya nevnimatelnosti' anlamındadır.

28 August 2008 10:11

honey1974
Antal indlæg: 10
Pardon ama rusca da yok oyle bir sey "vo vremya nevnimatelnosti". Eto ne po-russki)

28 August 2008 11:46

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
yanlış anlaşıldım!
esas dikkatinizi vermeniz gereken yukarıdaki ilk cümlem!
birde şöyle ifade edeyim:
'Hep boş bir anımda hastalarım beni yakalayacak diye korkuyorum.' cümlesini
'Как только у меня есть свободная минутка, я занимаюсь этим втайне, боясь что меня застукают мои пациенты.' olarak tercüme etmişiniz,
ama ikinci virgüle kadar olan tercüme doğru değil.
doğru değil derken, türkçe metinde öyle bir ifade yok. 'boş bir anımda' ifadesini farklı algılamışsınız, onu belirtmek için, neye karşılık kullanıldığını anlatmak için öylesine ilk aklıma geldiği gibi yazdım.