Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Russisk-Tyrkisk - za prirodu stavliu othenku 10.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RussiskTyrkiskEngelsk

Kategori Chat

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
za prirodu stavliu othenku 10.
Tekst
Tilmeldt af manchu
Sprog, der skal oversættes fra: Russisk

za prirodu stavliu othenku 10.

Titel
doÄŸa
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af adinsas
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

doğa için 10 puan veriyorum
Senest valideret eller redigeret af FIGEN KIRCI - 23 November 2008 23:58





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

22 November 2008 21:07

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
merhaba ve aramıza hoşgeldin, adinsas!

'bu' yazmaya gerek yok: 'Doğa için 10...'

23 November 2008 20:00

adinsas
Antal indlæg: 3
biliyorum yanlışlık olmuş

23 November 2008 21:53

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
bu sefer ben düzeltirim.
düzeltmeler, yukarıdaki mavi alandaki 'düzenle'' den yapılıyor,bir dahaki sefer için bilgin olsun.

23 November 2008 22:19

adinsas
Antal indlæg: 3
tamam teÅŸk

29 December 2008 15:48

lilian canale
Antal indlæg: 14972
FIGEN, I think you should have a look at the discussion here,
perhaps there's something to change in this translation.

29 December 2008 22:11

adinsas
Antal indlæg: 3
ofcourse lilian do it and return to me enjoy your self