Μετάφραση - Ρωσικά-Τουρκικά - za prirodu stavliu othenku 10.Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Chat Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | za prirodu stavliu othenku 10. | | Γλώσσα πηγής: Ρωσικά
za prirodu stavliu othenku 10. |
|
| | ΜετάφρασηΤουρκικά Μεταφράστηκε από adinsas | Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
doğa için 10 puan veriyorum |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 23 Νοέμβριος 2008 23:58
Τελευταία μηνύματα | | | | | 22 Νοέμβριος 2008 21:07 | | | merhaba ve aramıza hoÅŸgeldin, adinsas!
'bu' yazmaya gerek yok: 'Doğa için 10...'
| | | 23 Νοέμβριος 2008 20:00 | | | biliyorum yanlışlık olmuÅŸ | | | 23 Νοέμβριος 2008 21:53 | | | bu sefer ben düzeltirim.
düzeltmeler, yukarıdaki mavi alandaki 'düzenle'' den yapılıyor,bir dahaki sefer için bilgin olsun. | | | 23 Νοέμβριος 2008 22:19 | | | | | | 29 Δεκέμβριος 2008 15:48 | | | FIGEN, I think you should have a look at the discussion here,
perhaps there's something to change in this translation.
| | | 29 Δεκέμβριος 2008 22:11 | | | ofcourse lilian do it and return to me enjoy your self |
|
|