Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Ruski-Turski - za prirodu stavliu othenku 10.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RuskiTurskiEngleski

Kategorija Chat

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
za prirodu stavliu othenku 10.
Tekst
Poslao manchu
Izvorni jezik: Ruski

za prirodu stavliu othenku 10.

Naslov
doÄŸa
Prevođenje
Turski

Preveo adinsas
Ciljni jezik: Turski

doğa için 10 puan veriyorum
Posljednji potvrdio i uredio FIGEN KIRCI - 23 studeni 2008 23:58





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

22 studeni 2008 21:07

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
merhaba ve aramıza hoşgeldin, adinsas!

'bu' yazmaya gerek yok: 'Doğa için 10...'

23 studeni 2008 20:00

adinsas
Broj poruka: 3
biliyorum yanlışlık olmuş

23 studeni 2008 21:53

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
bu sefer ben düzeltirim.
düzeltmeler, yukarıdaki mavi alandaki 'düzenle'' den yapılıyor,bir dahaki sefer için bilgin olsun.

23 studeni 2008 22:19

adinsas
Broj poruka: 3
tamam teÅŸk

29 prosinac 2008 15:48

lilian canale
Broj poruka: 14972
FIGEN, I think you should have a look at the discussion here,
perhaps there's something to change in this translation.

29 prosinac 2008 22:11

adinsas
Broj poruka: 3
ofcourse lilian do it and return to me enjoy your self