쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 러시아어-터키어 - za prirodu stavliu othenku 10.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
채팅
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
za prirodu stavliu othenku 10.
본문
manchu
에 의해서 게시됨
원문 언어: 러시아어
za prirodu stavliu othenku 10.
제목
doÄŸa
번역
터키어
adinsas
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
doğa için 10 puan veriyorum
FIGEN KIRCI
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 23일 23:58
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 11월 22일 21:07
FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
merhaba ve aramıza hoşgeldin, adinsas!
'bu' yazmaya gerek yok: 'Doğa için 10...'
2008년 11월 23일 20:00
adinsas
게시물 갯수: 3
biliyorum yanlışlık olmuş
2008년 11월 23일 21:53
FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
bu sefer ben düzeltirim.
düzeltmeler, yukarıdaki mavi alandaki 'düzenle'' den yapılıyor,bir dahaki sefer için bilgin olsun.
2008년 11월 23일 22:19
adinsas
게시물 갯수: 3
tamam teÅŸk
2008년 12월 29일 15:48
lilian canale
게시물 갯수: 14972
FIGEN, I think you should have a look at the discussion
here
,
perhaps there's something to change in this translation.
2008년 12월 29일 22:11
adinsas
게시물 갯수: 3
ofcourse lilian do it and return to me enjoy your self