Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Engelsk-Serbisk - Izraz
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Udtryk
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Izraz
Tekst
Tilmeldt af
swetzana
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk
What lies behind us, and what lies before us are tiny matters compared to what lies within us.
Titel
Izraz
Oversættelse
Serbisk
Oversat af
Gaga_86
Sproget, der skal oversættes til: Serbisk
Ono što leži ispred nas i što leži iza nas je malena stvar naspram onoga što leži unutar nas.
Senest valideret eller redigeret af
Roller-Coaster
- 29 November 2008 11:56
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
28 November 2008 12:08
maki_sindja
Antal indlæg: 1206
Ono što se nalazi iza nas i ono što se nalazi ispred nas (pred nama) je sitnica u poređenju sa onim što je u nama.