ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -セルビア語 - Izraz
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Izraz
テキスト
swetzana
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
What lies behind us, and what lies before us are tiny matters compared to what lies within us.
タイトル
Izraz
翻訳
セルビア語
Gaga_86
様が翻訳しました
翻訳の言語: セルビア語
Ono što leži ispred nas i što leži iza nas je malena stvar naspram onoga što leži unutar nas.
最終承認・編集者
Roller-Coaster
- 2008年 11月 29日 11:56
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 11月 28日 12:08
maki_sindja
投稿数: 1206
Ono što se nalazi iza nas i ono što se nalazi ispred nas (pred nama) je sitnica u poređenju sa onim što je u nama.