Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Anglès-Serbi - Izraz
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Expressió
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Izraz
Text
Enviat per
swetzana
Idioma orígen: Anglès
What lies behind us, and what lies before us are tiny matters compared to what lies within us.
Títol
Izraz
Traducció
Serbi
Traduït per
Gaga_86
Idioma destí: Serbi
Ono što leži ispred nas i što leži iza nas je malena stvar naspram onoga što leži unutar nas.
Darrera validació o edició per
Roller-Coaster
- 29 Novembre 2008 11:56
Darrer missatge
Autor
Missatge
28 Novembre 2008 12:08
maki_sindja
Nombre de missatges: 1206
Ono što se nalazi iza nas i ono što se nalazi ispred nas (pred nama) je sitnica u poređenju sa onim što je u nama.