Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Fransk - Hocalı Kaliamı 1990 yılının ÅŸubatın 26da...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskFranskSpanskTyskGræsk

Kategori Chat - Dagligliv

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Hocalı Kaliamı 1990 yılının şubatın 26da...
Tekst
Tilmeldt af Anish
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Hocalı Kaliamı

1990 yılının şubatın 26da Hocalı Katliamı baş vermiştir.

Titel
Le massacre de Khojaly
Oversættelse
Fransk

Oversat af 44hazal44
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

Le massacre de Khojaly

Le massacre de Khojaly a eu lieu le 26 février 1990.
Bemærkninger til oversættelsen
En réalité le massacre de Khojaly a eu lieu le 26 février 1992.
Senest valideret eller redigeret af turkishmiss - 30 Januar 2009 17:31





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

30 Januar 2009 16:11

turkishmiss
Antal indlæg: 2132
Salut Hazal,
je te propose :
"a été perpétré" , "s'est produit", "a eu lieu" pour remplacer "s'est déclaré"
Qu'en penses-tu ?
tu peux aussi ajouter un commentaire pour préciser que la date est erronée ce devrait être le 26/02/1992.

passe une bonne journée, bise

30 Januar 2009 16:41

44hazal44
Antal indlæg: 1148
Salut miss,
Merci, je crois que je vais utiliser ''a eu lieu''.
Oui je me disais bien a propos de la date, merci de m'avoir enlevé le doute!