Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-فرانسوی - Hocalı Kaliamı 1990 yılının ÅŸubatın 26da...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیفرانسویاسپانیولیآلمانییونانی

طبقه گپ زدن - زندگی روزمره

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Hocalı Kaliamı 1990 yılının şubatın 26da...
متن
Anish پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Hocalı Kaliamı

1990 yılının şubatın 26da Hocalı Katliamı baş vermiştir.

عنوان
Le massacre de Khojaly
ترجمه
فرانسوی

44hazal44 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Le massacre de Khojaly

Le massacre de Khojaly a eu lieu le 26 février 1990.
ملاحظاتی درباره ترجمه
En réalité le massacre de Khojaly a eu lieu le 26 février 1992.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط turkishmiss - 30 ژانویه 2009 17:31





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

30 ژانویه 2009 16:11

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
Salut Hazal,
je te propose :
"a été perpétré" , "s'est produit", "a eu lieu" pour remplacer "s'est déclaré"
Qu'en penses-tu ?
tu peux aussi ajouter un commentaire pour préciser que la date est erronée ce devrait être le 26/02/1992.

passe une bonne journée, bise

30 ژانویه 2009 16:41

44hazal44
تعداد پیامها: 1148
Salut miss,
Merci, je crois que je vais utiliser ''a eu lieu''.
Oui je me disais bien a propos de la date, merci de m'avoir enlevé le doute!