Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Γαλλικά - Hocalı Kaliamı 1990 yılının ÅŸubatın 26da...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΓαλλικάΙσπανικάΓερμανικάΕλληνικά

Κατηγορία Chat - Καθημερινή ζωή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Hocalı Kaliamı 1990 yılının şubatın 26da...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Anish
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Hocalı Kaliamı

1990 yılının şubatın 26da Hocalı Katliamı baş vermiştir.

τίτλος
Le massacre de Khojaly
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από 44hazal44
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Le massacre de Khojaly

Le massacre de Khojaly a eu lieu le 26 février 1990.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
En réalité le massacre de Khojaly a eu lieu le 26 février 1992.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από turkishmiss - 30 Ιανουάριος 2009 17:31





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

30 Ιανουάριος 2009 16:11

turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
Salut Hazal,
je te propose :
"a été perpétré" , "s'est produit", "a eu lieu" pour remplacer "s'est déclaré"
Qu'en penses-tu ?
tu peux aussi ajouter un commentaire pour préciser que la date est erronée ce devrait être le 26/02/1992.

passe une bonne journée, bise

30 Ιανουάριος 2009 16:41

44hazal44
Αριθμός μηνυμάτων: 1148
Salut miss,
Merci, je crois que je vais utiliser ''a eu lieu''.
Oui je me disais bien a propos de la date, merci de m'avoir enlevé le doute!