Vertaling - Turks-Frans - Hocalı Kaliamı 1990 yılının şubatın 26da...Huidige status Vertaling
Categorie Chat - Het dagelijkse leven Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Hocalı Kaliamı 1990 yılının şubatın 26da... | Tekst Opgestuurd door Anish | Uitgangs-taal: Turks
Hocalı Kaliamı
1990 yılının şubatın 26da Hocalı Katliamı baş vermiştir. |
|
| | | Doel-taal: Frans
Le massacre de Khojaly
Le massacre de Khojaly a eu lieu le 26 février 1990. | Details voor de vertaling | En réalité le massacre de Khojaly a eu lieu le 26 février 1992. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door turkishmiss - 30 januari 2009 17:31
Laatste bericht | | | | | 30 januari 2009 16:11 | | | Salut Hazal,
je te propose :
"a été perpétré" , "s'est produit", "a eu lieu" pour remplacer "s'est déclaré"
Qu'en penses-tu ?
tu peux aussi ajouter un commentaire pour préciser que la date est erronée ce devrait être le 26/02/1992.
passe une bonne journée, bise | | | 30 januari 2009 16:41 | | | Salut miss,
Merci, je crois que je vais utiliser ''a eu lieu''.
Oui je me disais bien a propos de la date, merci de m'avoir enlevé le doute! |
|
|