Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Albansk - Mon bébé je t'attendrai le temps ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskAlbansk

Kategori Dagligliv - Kærlighed / Venskab

Titel
Mon bébé je t'attendrai le temps ...
Tekst
Tilmeldt af audi a3
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Mon bébé je t'attendrai le temps qu'il faudra!
Prends soin de toi amour!
Bemærkninger til oversættelsen
merci de bien vouloir me traduire ce texte !
et merci d'avance a celui qui pourra me le faire !!
<edit> Took the "s" off "prendrai" -which is "futur simple" and not "conditionnel" and put it at the tip of "prend"- since verb "prendre" reads with one "s" at its present imperative mode 2nd person singular </edit> (03/23/francky)

Titel
I dashur, do të të pres...
Oversættelse
Albansk

Oversat af Inulek
Sproget, der skal oversættes til: Albansk

"I dashur, do të të pres aq gjatë sa do të ketë nevojë.
Kujdesu për veten, dashuria ime"
Senest valideret eller redigeret af Inulek - 24 Marts 2009 14:22