Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-آلبانیایی - Mon bébé je t'attendrai le temps ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویآلبانیایی

طبقه زندگی روزمره - عشق / دوستی

عنوان
Mon bébé je t'attendrai le temps ...
متن
audi a3 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

Mon bébé je t'attendrai le temps qu'il faudra!
Prends soin de toi amour!
ملاحظاتی درباره ترجمه
merci de bien vouloir me traduire ce texte !
et merci d'avance a celui qui pourra me le faire !!
<edit> Took the "s" off "prendrai" -which is "futur simple" and not "conditionnel" and put it at the tip of "prend"- since verb "prendre" reads with one "s" at its present imperative mode 2nd person singular </edit> (03/23/francky)

عنوان
I dashur, do të të pres...
ترجمه
آلبانیایی

Inulek ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلبانیایی

"I dashur, do të të pres aq gjatë sa do të ketë nevojë.
Kujdesu për veten, dashuria ime"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Inulek - 24 مارس 2009 14:22