Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Albanskt - Mon bébé je t'attendrai le temps ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktAlbanskt

Bólkur Dagliga lívið - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Mon bébé je t'attendrai le temps ...
Tekstur
Framborið av audi a3
Uppruna mál: Franskt

Mon bébé je t'attendrai le temps qu'il faudra!
Prends soin de toi amour!
Viðmerking um umsetingina
merci de bien vouloir me traduire ce texte !
et merci d'avance a celui qui pourra me le faire !!
<edit> Took the "s" off "prendrai" -which is "futur simple" and not "conditionnel" and put it at the tip of "prend"- since verb "prendre" reads with one "s" at its present imperative mode 2nd person singular </edit> (03/23/francky)

Heiti
I dashur, do të të pres...
Umseting
Albanskt

Umsett av Inulek
Ynskt mál: Albanskt

"I dashur, do të të pres aq gjatë sa do të ketë nevojë.
Kujdesu për veten, dashuria ime"
Góðkent av Inulek - 24 Mars 2009 14:22