Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Албанська - Mon bébé je t'attendrai le temps ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаАлбанська

Категорія Щоденне життя - Кохання / Дружба

Заголовок
Mon bébé je t'attendrai le temps ...
Текст
Публікацію зроблено audi a3
Мова оригіналу: Французька

Mon bébé je t'attendrai le temps qu'il faudra!
Prends soin de toi amour!
Пояснення стосовно перекладу
merci de bien vouloir me traduire ce texte !
et merci d'avance a celui qui pourra me le faire !!
<edit> Took the "s" off "prendrai" -which is "futur simple" and not "conditionnel" and put it at the tip of "prend"- since verb "prendre" reads with one "s" at its present imperative mode 2nd person singular </edit> (03/23/francky)

Заголовок
I dashur, do të të pres...
Переклад
Албанська

Переклад зроблено Inulek
Мова, якою перекладати: Албанська

"I dashur, do të të pres aq gjatë sa do të ketë nevojë.
Kujdesu për veten, dashuria ime"
Затверджено Inulek - 24 Березня 2009 14:22