Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Albaani - Mon bébé je t'attendrai le temps ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaAlbaani

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Mon bébé je t'attendrai le temps ...
Teksti
Lähettäjä audi a3
Alkuperäinen kieli: Ranska

Mon bébé je t'attendrai le temps qu'il faudra!
Prends soin de toi amour!
Huomioita käännöksestä
merci de bien vouloir me traduire ce texte !
et merci d'avance a celui qui pourra me le faire !!
<edit> Took the "s" off "prendrai" -which is "futur simple" and not "conditionnel" and put it at the tip of "prend"- since verb "prendre" reads with one "s" at its present imperative mode 2nd person singular </edit> (03/23/francky)

Otsikko
I dashur, do të të pres...
Käännös
Albaani

Kääntäjä Inulek
Kohdekieli: Albaani

"I dashur, do të të pres aq gjatë sa do të ketë nevojë.
Kujdesu për veten, dashuria ime"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Inulek - 24 Maaliskuu 2009 14:22