Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Albanska - Mon bébé je t'attendrai le temps ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaAlbanska

Kategori Dagliga livet - Kärlek/Vänskap

Titel
Mon bébé je t'attendrai le temps ...
Text
Tillagd av audi a3
Källspråk: Franska

Mon bébé je t'attendrai le temps qu'il faudra!
Prends soin de toi amour!
Anmärkningar avseende översättningen
merci de bien vouloir me traduire ce texte !
et merci d'avance a celui qui pourra me le faire !!
<edit> Took the "s" off "prendrai" -which is "futur simple" and not "conditionnel" and put it at the tip of "prend"- since verb "prendre" reads with one "s" at its present imperative mode 2nd person singular </edit> (03/23/francky)

Titel
I dashur, do të të pres...
Översättning
Albanska

Översatt av Inulek
Språket som det ska översättas till: Albanska

"I dashur, do të të pres aq gjatë sa do të ketë nevojë.
Kujdesu për veten, dashuria ime"
Senast granskad eller redigerad av Inulek - 24 Mars 2009 14:22