Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - oy kullanamadik bea

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskPortugisisk brasiliansk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
oy kullanamadik bea
Tekst
Tilmeldt af veusa
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

oy kullanamadik bea

Titel
We couldn't vote, man.
Oversættelse
Engelsk

Oversat af kfeto
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

We couldn't vote, man.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 31 Marts 2009 17:44





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

31 Marts 2009 11:18

minuet
Antal indlæg: 298
Hi kfeto,

I think there is a small mistake in your translation. "bea" is not a name. It is an exclamation used in the thracian side of Turkey. It is similar to "beya", "beyav" or "be". You may use "hey", "buddy" or "man" instead of Bea.

31 Marts 2009 12:16

kfeto
Antal indlæg: 953
aha, thanks minuet

31 Marts 2009 12:41

minuet
Antal indlæg: 298
You're welcome.

31 Marts 2009 16:34

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi kfeto,
Should I edit with "man"?

31 Marts 2009 17:41

kfeto
Antal indlæg: 953
yeah, if you would be so kind, Lilian.I noticed I couldn't because 'it is being evaluated'

Some of the new changes to cucumis?

I like the blue 'it is good but could be better' vote option..

31 Marts 2009 17:43

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Yeah, some new features. We are thinking of improving the site all the time. I hope we manage to do so.