Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - oy kullanamadik bea

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskBrasilsk portugisisk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
oy kullanamadik bea
Tekst
Skrevet av veusa
Kildespråk: Tyrkisk

oy kullanamadik bea

Tittel
We couldn't vote, man.
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av kfeto
Språket det skal oversettes til: Engelsk

We couldn't vote, man.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 31 Mars 2009 17:44





Siste Innlegg

Av
Innlegg

31 Mars 2009 11:18

minuet
Antall Innlegg: 298
Hi kfeto,

I think there is a small mistake in your translation. "bea" is not a name. It is an exclamation used in the thracian side of Turkey. It is similar to "beya", "beyav" or "be". You may use "hey", "buddy" or "man" instead of Bea.

31 Mars 2009 12:16

kfeto
Antall Innlegg: 953
aha, thanks minuet

31 Mars 2009 12:41

minuet
Antall Innlegg: 298
You're welcome.

31 Mars 2009 16:34

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi kfeto,
Should I edit with "man"?

31 Mars 2009 17:41

kfeto
Antall Innlegg: 953
yeah, if you would be so kind, Lilian.I noticed I couldn't because 'it is being evaluated'

Some of the new changes to cucumis?

I like the blue 'it is good but could be better' vote option..

31 Mars 2009 17:43

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Yeah, some new features. We are thinking of improving the site all the time. I hope we manage to do so.