अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - oy kullanamadik beaअहिलेको अवस्था अनुबाद
This translation request is "Meaning only". | | | स्रोत भाषा: तुर्केली
oy kullanamadik bea |
|
| | अनुबादअंग्रेजी kfetoद्वारा अनुबाद गरिएको | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
We couldn't vote, man. |
|
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2009年 मार्च 31日 11:18 | | | Hi kfeto,
I think there is a small mistake in your translation. "bea" is not a name. It is an exclamation used in the thracian side of Turkey. It is similar to "beya", "beyav" or "be". You may use "hey", "buddy" or "man" instead of Bea. | | | 2009年 मार्च 31日 12:16 | | kfetoचिठ्ठीको सङ्ख्या: 953 | | | | 2009年 मार्च 31日 12:41 | | | | | | 2009年 मार्च 31日 16:34 | | | Hi kfeto,
Should I edit with "man"? | | | 2009年 मार्च 31日 17:41 | | kfetoचिठ्ठीको सङ्ख्या: 953 | yeah, if you would be so kind, Lilian.I noticed I couldn't because 'it is being evaluated'
Some of the new changes to cucumis?
I like the blue 'it is good but could be better' vote option.. | | | 2009年 मार्च 31日 17:43 | | | Yeah, some new features. We are thinking of improving the site all the time. I hope we manage to do so. |
|
|