Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - oy kullanamadik bea

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaBrasiliansk portugisiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
oy kullanamadik bea
Text
Tillagd av veusa
Källspråk: Turkiska

oy kullanamadik bea

Titel
We couldn't vote, man.
Översättning
Engelska

Översatt av kfeto
Språket som det ska översättas till: Engelska

We couldn't vote, man.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 31 Mars 2009 17:44





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

31 Mars 2009 11:18

minuet
Antal inlägg: 298
Hi kfeto,

I think there is a small mistake in your translation. "bea" is not a name. It is an exclamation used in the thracian side of Turkey. It is similar to "beya", "beyav" or "be". You may use "hey", "buddy" or "man" instead of Bea.

31 Mars 2009 12:16

kfeto
Antal inlägg: 953
aha, thanks minuet

31 Mars 2009 12:41

minuet
Antal inlägg: 298
You're welcome.

31 Mars 2009 16:34

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi kfeto,
Should I edit with "man"?

31 Mars 2009 17:41

kfeto
Antal inlägg: 953
yeah, if you would be so kind, Lilian.I noticed I couldn't because 'it is being evaluated'

Some of the new changes to cucumis?

I like the blue 'it is good but could be better' vote option..

31 Mars 2009 17:43

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Yeah, some new features. We are thinking of improving the site all the time. I hope we manage to do so.