Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - oy kullanamadik bea

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktPortugisiskt brasiliskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
oy kullanamadik bea
Tekstur
Framborið av veusa
Uppruna mál: Turkiskt

oy kullanamadik bea

Heiti
We couldn't vote, man.
Umseting
Enskt

Umsett av kfeto
Ynskt mál: Enskt

We couldn't vote, man.
Góðkent av lilian canale - 31 Mars 2009 17:44





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

31 Mars 2009 11:18

minuet
Tal av boðum: 298
Hi kfeto,

I think there is a small mistake in your translation. "bea" is not a name. It is an exclamation used in the thracian side of Turkey. It is similar to "beya", "beyav" or "be". You may use "hey", "buddy" or "man" instead of Bea.

31 Mars 2009 12:16

kfeto
Tal av boðum: 953
aha, thanks minuet

31 Mars 2009 12:41

minuet
Tal av boðum: 298
You're welcome.

31 Mars 2009 16:34

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi kfeto,
Should I edit with "man"?

31 Mars 2009 17:41

kfeto
Tal av boðum: 953
yeah, if you would be so kind, Lilian.I noticed I couldn't because 'it is being evaluated'

Some of the new changes to cucumis?

I like the blue 'it is good but could be better' vote option..

31 Mars 2009 17:43

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Yeah, some new features. We are thinking of improving the site all the time. I hope we manage to do so.