Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - oy kullanamadik bea

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceBrezilya Portekizcesi

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
oy kullanamadik bea
Metin
Öneri veusa
Kaynak dil: Türkçe

oy kullanamadik bea

Başlık
We couldn't vote, man.
Tercüme
İngilizce

Çeviri kfeto
Hedef dil: İngilizce

We couldn't vote, man.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 31 Mart 2009 17:44





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

31 Mart 2009 11:18

minuet
Mesaj Sayısı: 298
Hi kfeto,

I think there is a small mistake in your translation. "bea" is not a name. It is an exclamation used in the thracian side of Turkey. It is similar to "beya", "beyav" or "be". You may use "hey", "buddy" or "man" instead of Bea.

31 Mart 2009 12:16

kfeto
Mesaj Sayısı: 953
aha, thanks minuet

31 Mart 2009 12:41

minuet
Mesaj Sayısı: 298
You're welcome.

31 Mart 2009 16:34

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi kfeto,
Should I edit with "man"?

31 Mart 2009 17:41

kfeto
Mesaj Sayısı: 953
yeah, if you would be so kind, Lilian.I noticed I couldn't because 'it is being evaluated'

Some of the new changes to cucumis?

I like the blue 'it is good but could be better' vote option..

31 Mart 2009 17:43

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Yeah, some new features. We are thinking of improving the site all the time. I hope we manage to do so.