Oversættelse - Albansk-Serbisk - une ekom shok muhenAktuel status Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning". | | | Sprog, der skal oversættes fra: Albansk
une ekom shok muhen |
|
| | OversættelseSerbisk Oversat af fikomix | Sproget, der skal oversættes til: Serbisk
Muhen je moj prijatelj. | Bemærkninger til oversættelsen | Ili: Ja imam prijatelja u Muhenu. |
|
Senest valideret eller redigeret af Roller-Coaster - 18 August 2009 01:56
Sidste indlæg | | | | | 30 Juli 2009 14:31 | | | Per shkak se teksti eshte me gabime drejtshkrimore, mund te jet edhe kjo variant e perkthimit: "Muhen je moj prijatelj." (Une e kam shok Muhen.)Ne kete rast Muheni eshte njeri, shoku per te cilin behet fjale. | | | 30 Juli 2009 16:15 | | | U pravu si liria, i tako moze da se prevede ali ja ime "Muhen" do sada nisam cuo/ hvala
Zdravo roller
Mozemo li i ovo staviti u objanjenju:
"Muhen je moj prijatelj" | | | 18 August 2009 00:51 | | | Izvini, tek sad videh ovo
Da menjamo ceo prevod ili samo polje za komentare?
| | | 18 August 2009 01:10 | | | Nema veze Bojana Vazno je da si tu i nadam se da si u lepom raspolezenju
Tekst se moze prevesti kako kaze i liria. Pa ako moze glavni prevod neka bude "Muhen je moj prijatelj", a u objasnjenju mozemeo staviti moj prevod, pa kako ko ...
Hvala puno |
|
|