Vertaling - Albanees-Servisch - une ekom shok muhenHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | | | Uitgangs-taal: Albanees
une ekom shok muhen |
|
| | VertalingServisch Vertaald door fikomix | Doel-taal: Servisch
Muhen je moj prijatelj. | Details voor de vertaling | Ili: Ja imam prijatelja u Muhenu. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Roller-Coaster - 18 augustus 2009 01:56
Laatste bericht | | | | | 30 juli 2009 14:31 | | liriaAantal berichten: 210 | Per shkak se teksti eshte me gabime drejtshkrimore, mund te jet edhe kjo variant e perkthimit: "Muhen je moj prijatelj." (Une e kam shok Muhen.)Ne kete rast Muheni eshte njeri, shoku per te cilin behet fjale. | | | 30 juli 2009 16:15 | | | U pravu si liria, i tako moze da se prevede ali ja ime "Muhen" do sada nisam cuo/ hvala
Zdravo roller
Mozemo li i ovo staviti u objanjenju:
"Muhen je moj prijatelj" | | | 18 augustus 2009 00:51 | | | Izvini, tek sad videh ovo
Da menjamo ceo prevod ili samo polje za komentare?
| | | 18 augustus 2009 01:10 | | | Nema veze Bojana Vazno je da si tu i nadam se da si u lepom raspolezenju
Tekst se moze prevesti kako kaze i liria. Pa ako moze glavni prevod neka bude "Muhen je moj prijatelj", a u objasnjenju mozemeo staviti moj prevod, pa kako ko ...
Hvala puno |
|
|