번역 - 알바니아어-세르비아어 - une ekom shok muhen현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | | | 원문 언어: 알바니아어
une ekom shok muhen |
|
| | | 번역될 언어: 세르비아어
Muhen je moj prijatelj. | | Ili: Ja imam prijatelja u Muhenu. |
|
마지막 글 | | | | | 2009년 7월 30일 14:31 | | | Per shkak se teksti eshte me gabime drejtshkrimore, mund te jet edhe kjo variant e perkthimit: "Muhen je moj prijatelj." (Une e kam shok Muhen.)Ne kete rast Muheni eshte njeri, shoku per te cilin behet fjale. | | | 2009년 7월 30일 16:15 | | | U pravu si liria, i tako moze da se prevede ali ja ime "Muhen" do sada nisam cuo/ hvala
Zdravo roller
Mozemo li i ovo staviti u objanjenju:
"Muhen je moj prijatelj" | | | 2009년 8월 18일 00:51 | | | Izvini, tek sad videh ovo
Da menjamo ceo prevod ili samo polje za komentare?
| | | 2009년 8월 18일 01:10 | | | Nema veze Bojana Vazno je da si tu i nadam se da si u lepom raspolezenju
Tekst se moze prevesti kako kaze i liria. Pa ako moze glavni prevod neka bude "Muhen je moj prijatelj", a u objasnjenju mozemeo staviti moj prevod, pa kako ko ...
Hvala puno |
|
|