Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アルバニア語-セルビア語 - une ekom shok muhen

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アルバニア語セルビア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
une ekom shok muhen
テキスト
miss-kiss様が投稿しました
原稿の言語: アルバニア語

une ekom shok muhen

タイトル
Muhen je moj prijatelj
翻訳
セルビア語

fikomix様が翻訳しました
翻訳の言語: セルビア語

Muhen je moj prijatelj.
翻訳についてのコメント
Ili: Ja imam prijatelja u Muhenu.
最終承認・編集者 Roller-Coaster - 2009年 8月 18日 01:56





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 7月 30日 14:31

liria
投稿数: 210
Per shkak se teksti eshte me gabime drejtshkrimore, mund te jet edhe kjo variant e perkthimit: "Muhen je moj prijatelj." (Une e kam shok Muhen.)Ne kete rast Muheni eshte njeri, shoku per te cilin behet fjale.

2009年 7月 30日 16:15

fikomix
投稿数: 614
U pravu si liria, i tako moze da se prevede ali ja ime "Muhen" do sada nisam cuo/ hvala

Zdravo roller
Mozemo li i ovo staviti u objanjenju:
"Muhen je moj prijatelj"

2009年 8月 18日 00:51

Roller-Coaster
投稿数: 930
Izvini, tek sad videh ovo
Da menjamo ceo prevod ili samo polje za komentare?


2009年 8月 18日 01:10

fikomix
投稿数: 614
Nema veze Bojana Vazno je da si tu i nadam se da si u lepom raspolezenju
Tekst se moze prevesti kako kaze i liria. Pa ako moze glavni prevod neka bude "Muhen je moj prijatelj", a u objasnjenju mozemeo staviti moj prevod, pa kako ko ...
Hvala puno