Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - ben yalnızken daha iyiyim. Hayatım herzaman...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Sætning

Titel
ben yalnızken daha iyiyim. Hayatım herzaman...
Tekst
Tilmeldt af voala
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Ben yalnızken daha iyiyim, fakat ben yalnız biri de değilim. Hayatım herzaman askerliğin öncesindede sonrasında da aynı sadece biraz düşünce farklılığı oluştu bende.
Bemærkninger til oversættelsen
Bu çeviriyi bir arkadaşıma göndermek istiyordum.
Yardımlarınız için teşekkür ediyorum hepinize.
Ayrıca bunu amerikan ingilizcesine çevirilmesi daha iyi olur. Teşekkürler.

Titel
I am better when I am alone, but
Oversættelse
Engelsk

Oversat af ^^lilith^^
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

I am better when I am alone, but I am not a lonely person. My life has always been the same, either before the military service or after it. There was only a little change in my thoughts.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 18 Juni 2009 15:47





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

17 Juni 2009 00:36

merdogan
Antal indlæg: 3769
My life, has ...> My life has

17 Juni 2009 00:45

lilian canale
Antal indlæg: 14972