Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - ben yalnızken daha iyiyim. Hayatım herzaman...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Категорія Наука

Заголовок
ben yalnızken daha iyiyim. Hayatım herzaman...
Текст
Публікацію зроблено voala
Мова оригіналу: Турецька

Ben yalnızken daha iyiyim, fakat ben yalnız biri de değilim. Hayatım herzaman askerliğin öncesindede sonrasında da aynı sadece biraz düşünce farklılığı oluştu bende.
Пояснення стосовно перекладу
Bu çeviriyi bir arkadaşıma göndermek istiyordum.
Yardımlarınız için teşekkür ediyorum hepinize.
Ayrıca bunu amerikan ingilizcesine çevirilmesi daha iyi olur. Teşekkürler.

Заголовок
I am better when I am alone, but
Переклад
Англійська

Переклад зроблено ^^lilith^^
Мова, якою перекладати: Англійська

I am better when I am alone, but I am not a lonely person. My life has always been the same, either before the military service or after it. There was only a little change in my thoughts.
Затверджено lilian canale - 18 Червня 2009 15:47





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

17 Червня 2009 00:36

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
My life, has ...> My life has

17 Червня 2009 00:45

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972